⇦ | crow-translate [main]
Last updated on: 2025-07-04 21:38 [UTC]

Metadata for crow-translate in main

org.kde.CrowTranslate - 3.1.0-35 ⚙ x86_64

Icon
<component type="desktop-application">
  <id>org.kde.CrowTranslate</id>
  <name xml:lang="be">Crow Translate</name>
  <name>Crow Translate</name>
  <name xml:lang="ca">Crow Translate</name>
  <name xml:lang="ca-valencia">Crow Translate</name>
  <name xml:lang="en-GB">Crow Translate</name>
  <name xml:lang="eo">Crow Translate</name>
  <name xml:lang="es">Crow Translate</name>
  <name xml:lang="fr">Crow Translate</name>
  <name xml:lang="gl">Crow Translate</name>
  <name xml:lang="ka">მთარგმნელი Crow</name>
  <name xml:lang="nl">Crow Translate</name>
  <name xml:lang="pl">Tłumacz Crow</name>
  <name xml:lang="sl">Crow Translate</name>
  <name xml:lang="sv">Crow översättning</name>
  <name xml:lang="tr">Crow Çeviri</name>
  <name xml:lang="uk">Crow Translate</name>
  <summary>Application that allows you to translate and speak text using Mozhi</summary>
  <summary xml:lang="ca">Una aplicació que us permet traduir i pronunciar text utilitzant Mozhi</summary>
  <summary xml:lang="ca-valencia">Una aplicació que us permet traduir i llegir text utilitzant Mozhi</summary>
  <summary xml:lang="en-GB">Application that allows you to translate and speak text using Mozhi</summary>
  <summary xml:lang="eo">Apliko kiu permesas vin traduki kaj paroligi tekston uzante Mozhi</summary>
  <summary xml:lang="es">Aplicación que le permite traducir y leer textos usando Mozhi</summary>
  <summary xml:lang="fr">Une application vous permettant la traduction et l'énonce de texte en utilisant Mozhi.</summary>
  <summary xml:lang="gl">Unha aplicación que lle permite traducir e pronunciar texto usando Mozhi.</summary>
  <summary xml:lang="nl">Toepassing die het vertalen en uitspreken van tekst biedt met gebruik van Mozhi.</summary>
  <summary xml:lang="pl">Aplikacja, która nie tylko tłumaczy ale i wypowiada na głos zaznaczony tekst przy użyciu Mozhi</summary>
  <summary xml:lang="sl">Prevajalnik, ki vam omogoča prevajanje in izgovorjavo besedila z uporabo Mozhi</summary>
  <summary xml:lang="sv">Program som gör det möjligt att översätta och läsa upp text med Mozhi</summary>
  <summary xml:lang="tr">Mozhi kullanarak metinleri çevirmeye ve seslendirmeye olanak tanıyan bir uygulama</summary>
  <summary xml:lang="uk">Програма, яка надає вам змогу перекладати і озвучувати тексти за допомогою Mozhi</summary>
  <project_license>GPL-3.0-or-later</project_license>
  <description xml:lang="be">
    <p>Магчымасці:</p>
    <ul>
      <li>Пераклад і вымаўленне абранага тэксту або тэксту з экрана</li>
      <li>Наладжвальныя спалучэнні клавіш</li>
      <li>Інтэрфейс каманднага радка з вялікай колькасцю параметраў</li>
      <li>D-Bus API</li>
      <li>Даступна для Linux і Windows</li>
    </ul>
  </description>
  <description>
    <p>Application written in C++ / Qt that allows you to translate and speak text using Mozhi.</p>
    <p>Features:</p>
    <ul>
      <li>Multiple translation engines provided by Mozhi (some instances can disable specific engines)*</li>
      <li>Translate and speak text from screen or selection</li>
      <li>Highly customizable shortcuts</li>
      <li>Command-line interface with rich options</li>
      <li>D-Bus API</li>
      <li>Available for Linux and Windows</li>
    </ul>
    <p>*While Mozhi acts as a proxy to protect your privacy, the third-party services it uses may store and analyze the text you send.</p>
  </description>
  <description xml:lang="ca">
    <p>Una aplicació escrita en C++/Qt que us permet traduir i pronunciar text utilitzant Mozhi.</p>
    <p>Característiques:</p>
    <ul>
      <li>Diversos motors de traducció subministrats per Mozhi (algunes instàncies poden desactivar motors específics)*</li>
      <li>Tradueix i pronuncia text des de la pantalla o una selecció</li>
      <li>Dreceres molt personalitzables</li>
      <li>Interfície de la línia d'ordres amb moltes opcions</li>
      <li>API del D-Bus</li>
      <li>Disponible per al Linux i Windows</li>
    </ul>
    <p>*Si bé Mozhi actua com a servidor intermediari per a protegir la vostra privadesa, els serveis de tercers que utilitza poden emmagatzemar i analitzar el text que envieu.</p>
  </description>
  <description xml:lang="ca-valencia">
    <p>Una aplicació escrita en C++/Qt que us permet traduir i llegir text utilitzant Mozhi.</p>
    <p>Característiques:</p>
    <ul>
      <li>Diversos motors de traducció subministrats per Mozhi (algunes instàncies poden desactivar motors específics)*</li>
      <li>Traduïx i llig text des de la pantalla o una selecció</li>
      <li>Dreceres molt personalitzables</li>
      <li>Interfície de la línia d'ordres amb moltes opcions</li>
      <li>API de D-Bus</li>
      <li>Disponible per a Linux i Windows</li>
    </ul>
    <p>*Si bé Mozhi actua com a servidor intermediari per a protegir la vostra privadesa, els serveis de tercers que utilitza poden emmagatzemar i analitzar el text que envieu.</p>
  </description>
  <description xml:lang="en-GB">
    <p>Application written in C++ / Qt that allows you to translate and speak text using Mozhi.</p>
    <p>Features:</p>
    <ul>
      <li>Multiple translation engines provided by Mozhi (some instances can disable specific engines)*</li>
      <li>Translate and speak text from screen or selection</li>
      <li>Highly customisable shortcuts</li>
      <li>Command-line interface with rich options</li>
      <li>D-Bus API</li>
      <li>Available for Linux and Windows</li>
    </ul>
    <p>*While Mozhi acts as a proxy to protect your privacy, the third-party services it uses may store and analyse the text you send.</p>
  </description>
  <description xml:lang="eo">
    <p>Apliko skribita en C++ / Qt, kiu ebligas al vi traduki kaj paroligi tekston per Mozhi.</p>
    <p>Trajtoj:</p>
    <ul>
      <li>Multoblaj tradukmotoroj provizitaj de Mozhi (kelkaj okazoj povas malŝalti specifajn motorojn)*</li>
      <li>Traduku kaj paroligu tekston el ekrano aŭ elekto</li>
      <li>Tre agordeblaj ŝparvojoj</li>
      <li>Komandlinia interfaco kun riĉaj opcioj</li>
      <li>D-Bus API</li>
      <li>Havebla por Linukso kaj Vindozo</li>
    </ul>
    <p>*Dum Mozhi funkcias kiel prokurilo por protekti vian privatecon, la triaj servoj kiujn ĝi uzas povas konservi kaj analizi la tekston, kiun vi sendas.</p>
  </description>
  <description xml:lang="es">
    <p>Aplicación escrita en C++/Qt que le permite traducir y leer texto usando Mozhi.</p>
    <p>Funciones:</p>
    <ul>
      <li>Múltiples motores de traducción proporcionados por Mozhi (algunas instancias pueden desactivar determinados motores)*</li>
      <li>Traducir y leer texto de la pantalla o seleccionado</li>
      <li>Atajos de teclado altamente personalizables</li>
      <li>Interfaz de la línea de órdenes con abundantes opciones</li>
      <li>API de D-Bus</li>
      <li>Disponible para Linux y Windows</li>
    </ul>
    <p>*Aunque Mozhi actúa como un proxy para proteger su privacidad, los servicios de terceras partes que usa pueden almacenar y analizar el texto que se envía.</p>
  </description>
  <description xml:lang="fr">
    <p>Application écrite en C++ / Qt permettant la traduction et l'énoncé de texte en utilisant Mozhi.</p>
    <p>Fonctionnalités :</p>
    <ul>
      <li>Plusieurs moteurs de traduction fournis par Mozhi (Certaines instances peuvent désactiver des moteurs spécifiques)*</li>
      <li>Traduire et énoncer du texte à partir de l'écran ou de la sélection</li>
      <li>Raccourcis largement personnalisables</li>
      <li>Interface en ligne de commandes avec des options avancées</li>
      <li>API « D-Bus »</li>
      <li>Disponible pour Linux et Windows</li>
    </ul>
    <p>*Bien que Mozhi agisse en tant que serveur mandataire pour protéger votre vie privée, les services tiers qu'il utilise peuvent enregistrer et analyser le texte que vous transmettez.</p>
  </description>
  <description xml:lang="gl">
    <p>Unha aplicación escrita con C++ e Qt que lle permite traducir e pronunciar texto usando Mozhi.</p>
    <p>Funcionalidades:</p>
    <ul>
      <li>Varios motores de tradución fornecidos por Mozhi (algunhas instancias poden desactivar motores concretos)*.</li>
      <li>Traducir e pronunciar texto da pantalla ou da selección.</li>
      <li>Atallos moi personalizábeis.</li>
      <li>Interface de liña de ordes con moitas opcións.</li>
      <li>API de D-Bus.</li>
      <li>Dispoñíbel para Linux e Windows.</li>
    </ul>
    <p>*Aínda que Mozhi actúa como mandatario para protexer a súa privacidade, os servizos de terceiras partes que usa poden almacenar e analizar o texto que envía.</p>
  </description>
  <description xml:lang="nl">
    <p>Toepassing geschreven in C++ / Qt die het vertalen en uitspreken van tekst biedt met gebruik van Mozhi.</p>
    <p>Mogelijkheden:</p>
    <ul>
      <li>Meerdere vertaal-engines geleverd door Mozhi (sommige exemplaren kunnen specifieke engines uitschakelen)*</li>
      <li>Tekst vertalen en uitspreken vanaf het scherm of selectie</li>
      <li>Zeer goed aanpasbare sneltoetsen</li>
      <li>Commandoregel-interface met rijke opties</li>
      <li>D-Bus API</li>
      <li>Beschikbaar voor Linux en Windows</li>
    </ul>
    <p>*Terwijl Mozhi acteert als een proxy om uw privacy te beschermen, kunnen de services van de derde partij die het gebruikt de tekst die verzendt opslaan en analyseren.</p>
  </description>
  <description xml:lang="pl">
    <p>Aplikacja, napisana w C++ / Qt, która nie tylko tłumaczy ale i wypowiada na głos zaznaczony tekst przy użyciu Mozhi.</p>
    <p>Możliwości:</p>
    <ul>
      <li>Wiele silników tłumaczeń dostarczonych przez Mozhi (niektóre wersje mogą wyłączyć niektóre silniki)*</li>
      <li>Przetłumacz i wypowiedz na głos tekst z ekranu lub zaznaczenia</li>
      <li>Wysoce dostosowywalne skróty</li>
      <li>Obsługa z wiersza poleceń, dająca wiele możliwości</li>
      <li>D-Bus API</li>
      <li>Dostępne na Linuksa i Windowsa</li>
    </ul>
    <p>*Podczas gdy Mozhi pełni rolę pośrednika, aby chronić twoją prywatność, to usługi stron trzecich, których używa przechowują i przetwarzają tekst, który im wysyła.</p>
  </description>
  <description xml:lang="sl">
    <p>Aplikacija napisana v C++ / Qt, ki vam omogoča prevajanje in izgovorjavo besedila z uporabo Mozhi.</p>
    <p>Zmožnosti:</p>
    <ul>
      <li>Mozhi ponuja več prevajalskih mehanizmov (nekateri pojavki lahko onemogočijo določene motorje)*</li>
      <li>Prevede in izgovarja besedilo z zaslona ali izbire</li>
      <li>Zelo prilagodljive bližnjice</li>
      <li>Vmesnik ukazne vrstice z bogatimi možnostmi</li>
      <li>D-Bus API</li>
      <li>Na voljo za Linux in Windows</li>
    </ul>
    <p>*Medtem ko Mozhi deluje kot posrednik za zaščito vaše zasebnosti, lahko storitve tretjih oseb, ki jih uporablja, shranijo in analizirajo besedilo, ki ga pošiljate.</p>
  </description>
  <description xml:lang="sv">
    <p>Program skrivet i C++ och Qt som gör det möjligt att översätta och läsa upp text med Mozhi.</p>
    <p>Funktioner:</p>
    <ul>
      <li>Flera översättningsgränssnitt tillhandahållna av Mozhi (vissa instanser kan inaktivera specifika gränssnitt)*</li>
      <li>Översätt och läs upp text från skärmen eller en markering</li>
      <li>Mycket anpassningsbara genvägar</li>
      <li>Kommandoradsgränssnitt med mångfaldiga väljare</li>
      <li>D-Bus programmeringsgränssnitt</li>
      <li>Tillgänglig för Linux och Windows</li>
    </ul>
    <p>*Även om Mozhi fungerar som en proxy för att skydda din integritet, kan de tredjepartstjänster som den använder lagra och analysera texten du skickar.</p>
  </description>
  <description xml:lang="tr">
    <p>C++/Qt ile yazılmış, Mozhi kullanarak metinleri çevirmenize ve seslendirmenize olanak tanıyan bir uygulama.</p>
    <p>Özellikler:</p>
    <ul>
      <li>Mozhi tarafından sağlanan birden çok çeviri işletkesi (bazı örnekler belirli işletkeleri devre dışı bırakabilir)*</li>
      <li>Ekrandan veya bir seçimden olan metni çevir ve konuş</li>
      <li>Yüksek derecede özelleştirilebilir kısayollar</li>
      <li>Zengin seçenekler içeren komut satırı arayüzü</li>
      <li>D-Bus API’si</li>
      <li>Linux ve Windows üzerinde kullanılabilir</li>
    </ul>
    <p>* Mozhi, gizliliğinizi korumak adına bir vekil olarak davranırken, kullandığı üçüncü parti hizmetlerin bazıları gönderdiğiniz metinleri depolayabilir ve çözümleyebilir.</p>
  </description>
  <description xml:lang="uk">
    <p>Програма для перекладу, яку написано на C++ / Qt і яка надає вам змогу перекладати і озвучувати тексти за допомогою Mozhi.</p>
    <p>Можливості:</p>
    <ul>
      <li>Декілька рушіїв перекладу, доступ до яких надає Mozhi (у деяких екземплярах певні рушії може бути вимкнено)*</li>
      <li>Переклад і озвучення тексту з екрана або позначеного фрагмента</li>
      <li>Надзвичайна гнучкість у налаштовування скорочень</li>
      <li>Інтерфейс командного рядка із безліччю параметрів</li>
      <li>Програмний інтерфейс D-Bus</li>
      <li>Доступність на Linux і Windows</li>
    </ul>
    <p>*Хоча Mozhi працює як проміжна ланка і захищає ваші конфіденційні дані, використані нею сторонні служби можуть зберігати і аналізувати надісланий вами текст.</p>
  </description>
  <developer id="org.KDE">
    <name>KDE</name>
  </developer>
  <developer_name>KDE</developer_name>
  <replaces>
    <id>io.crow_translate.CrowTranslate</id>
  </replaces>
  <pkgname>crow-translate</pkgname>
  <launchable type="desktop-id">org.kde.CrowTranslate.desktop</launchable>
  <icon type="cached" width="48" height="48">crow-translate_org.kde.CrowTranslate.png</icon>
  <icon type="cached" width="64" height="64">crow-translate_org.kde.CrowTranslate.png</icon>
  <icon type="remote" width="128" height="128">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/icons/128x128/crow-translate_org.kde.CrowTranslate.png</icon>
  <icon type="stock">org.kde.CrowTranslate</icon>
  <url type="homepage">https://apps.kde.org/crowtranslate</url>
  <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org</url>
  <url type="translate">https://l10n.kde.org</url>
  <categories>
    <category>Office</category>
    <category>Translation</category>
  </categories>
  <provides>
    <id>io.crow_translate.CrowTranslate.desktop</id>
  </provides>
  <languages>
    <lang percentage="100">en_US</lang>
  </languages>
  <screenshots>
    <screenshot type="default">
      <caption>Main window</caption>
      <caption xml:lang="ca">Finestra principal</caption>
      <caption xml:lang="ca-valencia">Finestra principal</caption>
      <caption xml:lang="cs">Hlavní okno</caption>
      <caption xml:lang="en-GB">Main window</caption>
      <caption xml:lang="eo">Ĉefa fenestro</caption>
      <caption xml:lang="es">Ventana principal</caption>
      <caption xml:lang="fr">Fenêtre principale</caption>
      <caption xml:lang="gl">Xanela principal.</caption>
      <caption xml:lang="nl">Hoofdvenster</caption>
      <caption xml:lang="pl">Główne okno</caption>
      <caption xml:lang="sl">Glavno okno</caption>
      <caption xml:lang="sv">Huvudfönster</caption>
      <caption xml:lang="tr">Ana pencere</caption>
      <caption xml:lang="uk">Головне вікно</caption>
      <image type="source" width="1469" height="684">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/image-1_orig.png</image>
      <image type="thumbnail" width="752" height="350">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
      <image type="thumbnail" width="624" height="290">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
      <image type="thumbnail" width="224" height="104">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
    </screenshot>
    <screenshot>
      <caption>Settings</caption>
      <caption xml:lang="ca">Configuració</caption>
      <caption xml:lang="ca-valencia">Configuració</caption>
      <caption xml:lang="cs">Nastavení</caption>
      <caption xml:lang="en-GB">Settings</caption>
      <caption xml:lang="eo">Agordoj</caption>
      <caption xml:lang="es">Preferencias</caption>
      <caption xml:lang="fr">Configuration</caption>
      <caption xml:lang="gl">Configuración.</caption>
      <caption xml:lang="nl">Instellingen</caption>
      <caption xml:lang="pl">Ustawienia</caption>
      <caption xml:lang="sl">Nastavitve</caption>
      <caption xml:lang="sv">Inställningar</caption>
      <caption xml:lang="tr">Ayarlar</caption>
      <caption xml:lang="uk">Параметри</caption>
      <image type="source" width="1833" height="1210">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/image-2_orig.png</image>
      <image type="thumbnail" width="1248" height="823">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
      <image type="thumbnail" width="752" height="496">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
      <image type="thumbnail" width="624" height="411">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
      <image type="thumbnail" width="224" height="147">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
    </screenshot>
    <screenshot>
      <caption>Main window on Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="ca">Finestra principal al Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="ca-valencia">Finestra principal en Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="en-GB">Main window on Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="eo">Ĉefa fenestro sur Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="es">Ventana principal en Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="fr">Fenêtre principale sous Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="gl">Xanela principal en Plasma Mobile.</caption>
      <caption xml:lang="nl">Hoofdvenster op Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="pl">Główne okno na Przenośnej Plazmie</caption>
      <caption xml:lang="sl">Glavno okno na Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="sv">Huvudfönster på Plasma mobil</caption>
      <caption xml:lang="tr">Plasma Cep üzerinde ana pencere</caption>
      <caption xml:lang="uk">Головне вікно на мобільній Плазмі</caption>
      <image type="source" width="1440" height="720">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/image-3_orig.png</image>
      <image type="thumbnail" width="1248" height="624">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
      <image type="thumbnail" width="752" height="376">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
      <image type="thumbnail" width="624" height="312">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
      <image type="thumbnail" width="224" height="112">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
    </screenshot>
    <screenshot>
      <caption>Portrait main window on Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="ca">Finestra principal vertical al Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="ca-valencia">Finestra principal vertical en Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="en-GB">Portrait main window on Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="eo">Portreta ĉefa fenestro sur Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="es">Ventana principal en modo retrato en Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="fr">Fenêtre principale en mode Portrait sous Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="gl">Xanela principal en modo vertical en Plasma Mobile.</caption>
      <caption xml:lang="nl">Hoofdvenster in modus portret op Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="pl">Okno główne w pionie na Przenośnej Plazmie</caption>
      <caption xml:lang="sl">Pokončno glavno okno na Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="sv">Huvudfönster i stående läge på Plasma mobil</caption>
      <caption xml:lang="tr">Plasma Cep üzerinde dikey ana pencere</caption>
      <caption xml:lang="uk">Книжковий режим головного вікна на мобільній Плазмі</caption>
      <image type="source" width="720" height="1440">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/image-4_orig.png</image>
      <image type="thumbnail" width="624" height="1248">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
      <image type="thumbnail" width="224" height="448">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
    </screenshot>
    <screenshot>
      <caption>Settings on Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="ca">Configuració al Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="ca-valencia">Configuració en Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="en-GB">Settings on Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="eo">Agordoj sur Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="es">Preferencias en Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="fr">Configuration sous Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="gl">Configuración en Plasma Mobile.</caption>
      <caption xml:lang="nl">Instellingen op Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="pl">Ustawienia na Przenośnej Plazmie</caption>
      <caption xml:lang="sl">Nastavitve na Plasma Mobile</caption>
      <caption xml:lang="sv">Inställningar på Plasma mobil</caption>
      <caption xml:lang="tr">Plasma Cep üzerinde ayarlar</caption>
      <caption xml:lang="uk">Параметри на мобільній Плазмі</caption>
      <image type="source" width="720" height="1440">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/image-5_orig.png</image>
      <image type="thumbnail" width="624" height="1248">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
      <image type="thumbnail" width="224" height="448">org/kde/CrowTranslate/e35d2166b47c2ee78159951aaaa7cbe9/screenshots/[email protected]</image>
    </screenshot>
  </screenshots>
  <keywords>
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>text-to-speech</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="be">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>text-to-speech</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="ca">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>text-to-speech</keyword>
    <keyword>text a veu</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="ca-valencia">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>text-to-speech</keyword>
    <keyword>text a veu</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="en-GB">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>text-to-speech</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="eo">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>text-al-speech</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="es">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>texto-a-voz</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="fr">
    <keyword>google </keyword>
    <keyword> yandex </keyword>
    <keyword> deepl </keyword>
    <keyword> duckduckgo </keyword>
    <keyword> libre </keyword>
    <keyword> mymemory </keyword>
    <keyword> reverso </keyword>
    <keyword> synthèse vocale </keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="gl">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>text-to-speech</keyword>
    <keyword>texto a fala</keyword>
    <keyword>texto para fala</keyword>
    <keyword>fala</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="ka">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>text-to-speech</keyword>
    <keyword>თარგმანი</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="nl">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>tekst-naar-spraak</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="pl">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>tekst-na-mowę</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="sl">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>besedilo v govor</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="sv">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>text-till-tal</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="tr">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>text-to-speech</keyword>
    <keyword>metni konuş</keyword>
    <keyword>metinden konuş</keyword>
    <keyword>konuş</keyword>
  </keywords>
  <keywords xml:lang="uk">
    <keyword>google</keyword>
    <keyword>yandex</keyword>
    <keyword>deepl</keyword>
    <keyword>duckduckgo</keyword>
    <keyword>libre'</keyword>
    <keyword>mymemory</keyword>
    <keyword>reverso</keyword>
    <keyword>text-to-speech</keyword>
    <keyword>гугл</keyword>
    <keyword>яндекс</keyword>
    <keyword>діпл</keyword>
    <keyword>дакдакгоу</keyword>
    <keyword>лібре</keyword>
    <keyword>маймеморі</keyword>
    <keyword>реверсо</keyword>
    <keyword>озвучення</keyword>
  </keywords>
  <releases>
    <release type="stable" version="3.1.0" timestamp="1729728000">
      <description>
        <p>Changelog:</p>
        <ul>
          <li>Automate fastest Mozhi instance selection.</li>
          <li>Automatically assign the fastest instance on the first startup instead of selecting it randomly.</li>
          <li>CLI: By default, use the instance from settings.</li>
          <li>CLI: Verify language codes.</li>
          <li>CLI: Do not print empty translations on error.</li>
          <li>CLI: The --help command returns exit code 1.</li>
          <li>Fix language codes for Persian and Chinese Simplified.</li>
          <li>Fix loading of Qt translations.</li>
        </ul>
      </description>
    </release>
    <release type="stable" version="3.0.0" timestamp="1725408000">
      <description>
        <p>Changelog:</p>
        <ul>
          <li>Migrate from direct API calls to Mozhi. If you experience slow translation speeds, try selecting a closer instance in the settings.</li>
          <li>Change short option for --speak-translation to -r.</li>
          <li>Change short option for --speak-source to -o.</li>
          <li>Remove flags from languages.</li>
          <li>Fix autotranslate checkbox overlap.</li>
          <li>Change application ID to org.kde.CrowTranslate.</li>
          <li>Disable "Start minimized" by default.</li>
          <li>Use icons that are compatible with Adwaita.</li>
          <li>Use Breeze icons as fallback.</li>
          <li>Remove updater functionality for Windows.</li>
        </ul>
      </description>
    </release>
    <release type="stable" version="2.11.1" timestamp="1704326400">
      <description>
        <p>Changelog:</p>
        <ul>
          <li>Enable new LibreTranslate langs.</li>
          <li>Require Qt5X11Extras on Linux.</li>
          <li>Add and remove old, non-existed, broken Libre and Lingva instances.</li>
          <li>Improve accessibility for screen readers.</li>
        </ul>
      </description>
    </release>
    <release type="stable" version="2.11.0" timestamp="1697241600">
      <description>
        <p>Changelog:</p>
        <ul>
          <li>Remove spaces in settings paths. Everywhere instead of "Crow Translate" now "crow-translate".</li>
          <li>Use lingva.garudalinux.org by default for Lingva engine.</li>
        </ul>
      </description>
    </release>
  </releases>
  <content_rating type="oars-1.1"/>
</component>